wie heeft er gepraat? – New Yorkse tijden

wie heeft er gepraat?  – New Yorkse tijden

Zaterdagpuzzel – Dit is een geweldig raster van Jeff Stillman, die de maandag-, dinsdag- en woensdagpuzzels voor The Times ontwierp, maar het was nooit een weekend- of themaloos kruiswoordraadsel. Vier levendige uitvouwbare inzetstukken omlijsten de rest van de verpakking, die op de een of andere manier ook om het midden van de puzzel wikkelt.

Ik had het tegenwoordig veel moeilijker met kortere inzetstukken dan met verlengde inzetstukken, vooral vanwege ongebruikelijke geleiders in de verpakking.

17 uur Deze “Ultra Wide Shoe Specification” met zijn vier letters trok mij aan. Ik ben natuurlijk bekend met EEE-schoenen, maar EEEE? Absoluut, en geen belediging voor iemand die op EEEE of Bredere voeten.

24A/32A. Beide vermeldingen bevatten emoji’s. Het kostte me een minuut om 24A te krijgen, “uitstekende reactie”, wat geen “mee eens” is, maar een “like”. Je zou denken dat dit mijn zinnen zou hebben gezet op 32A, “iets dat vaak een enkel haakje heeft”, maar ik was ervan overtuigd dat dit bericht uit de wereld van de wiskunde zou komen totdat ik SMILEY ontdekte met veel elkaar kruisende letters. Je ziet “:-)” niet zo vaak meer sinds emoji’s zo nauwkeurig en talrijk zijn geworden, maar ik laat ze nog steeds af en toe zien.

56 EEN. Blijkbaar verscheen deze prachtige uitdrukking voor het eerst in A Een 17e-eeuws toneelstuk van John Dryden. Het doet misschien denken aan een melodramatische interpretatie van een stomme film, maar het voelt niet gedateerd aan. “De noot die volgde op een interessante ontwikkeling” is de verdikking van de plot.

READ  Twitch maakt de vereiste voor partners bekend om 70% van de abonnementsinkomsten te ontvangen

1D. Iets aan de bewoording van deze aanwijzing riep niet meteen het juiste liedje op, maar enkele gekruiste letters hielpen de truc. Het nummer uit 1972 waarvan de zanger beweert een plaats te kennen is “I’ll Take You There” van de Staple Singers.

11 d. Ik stelde me burgers voor die zich verkleedden voor een feestje toen ik deze aanwijzing las: ‘Maak je snel klaar’, wat een onjuiste gok was. Het antwoord is een militaire term voor extreem snel en strak ontworpen Lanceer meerdere vliegtuigen Dit gebeurt wanneer het probleem vliegtuigen vastloopt.

31 D. Deze populaire inzending, maar nooit op deze manier opgelost – “Lucht- en ruimtevaartbedrijf dat lanceervoertuigen bouwt voor NASA” – doorloopt drie moeilijke aanwijzingen. Dus ik worstelde, raadde en (hijg!) Ik keek er naar uit Voor bevestiging. Als je je afvraagt ​​hoe je je eigen kleine satelliet in een baan om de aarde kunt sturen, lijkt het erop dat ASTRA kan helpen.

Voor mij twee mijlpalen met deze puzzel! Het is mijn 10e acceptatie door de New York Times, maar niet de look, zoals een mysterie is geworden ACPT. Dit is mijn eerste onderwerp!

Voor de eerste negen iteraties van deze puzzel waren de bovenste en onderste drieklanken totaal verschillend. Ik werkte vanuit SECRET STASH en vervolgens vanuit EAST LANSING (shoutout naar onze plaatselijke universiteit, Michigan State, waar mijn zoon zojuist was aangenomen). Maar het midden stelde altijd teleur. Ik heb dat verwijderd en ben opnieuw begonnen met IMAGE AWARDS en FLAMENCO DANCE, leuke berichten waarvan ik dacht dat ze een leuke manier zouden zijn om met de oplossing te beginnen. En laat je horen voor de mama’s! Misschien verliep het bouwproces door al dat goede karma veel sneller en kreeg ik een meer sprankelende vulling. Dank aan Sam en de redactie voor het verbeteren van de handleidingen, vooral 31A en 54D.

Zo blij dat ik zaterdag mag puzzelen!

The New York Times Crossword heeft een open inzendingssysteem en u kunt uw puzzels online indienen.

READ  7 essentiële dingen die we hebben geleerd van Google I / O voor Chromebooks [VIDEO]

Voor tips over hoe u aan de slag kunt gaan, leest u onze serie Hoe u een kruiswoordpuzzel maakt.

Abonnees kunnen dat Kijk eens naar de antwoordsleutel.

Probeer je terug te gaan naar de puzzelpagina? hier.

Wat denk je?

You May Also Like

About the Author: Ebert Brink

'Reader. Furious humble travel enthusiast. Extreme food scientist. Writer. Communicator.'

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *