Blockbuster van Square Enix reikt Mock Awards uit in lanceringstrailer

Blockbuster van Square Enix reikt Mock Awards uit in lanceringstrailer

schermafbeelding: Square-Enix

Alles over de aanloop naar de release Facebookeen actie-RPG in een nieuwe open wereld van Square Enix, Het was onderste knop Verprutsen. Maar je zou het niet weten van een lanceringsaankondiging die optimistisch blijft over het moderne magische avontuur door een heleboel woorden uit hun verband te halen en er stiekeme prijzen van te maken.

“Dit is geweldig Facebook De lanceringsaankondiging vertelt ons eigenlijk dat de game misschien niet zo goed is, en dit is hoe ik het weet”, zei trailer-edit-fan Derek Liu. In een TikTok-video die in het weekend ontplofte. “De grootste rode vlag zijn deze aanhalingstekens die één of twee woorden lang zijn.”

Hij ging verder met het doornemen van elke zin die daarbij over het scherm flitste, vond de oorspronkelijke bron waar het vandaan kwam en las de grotere context hardop voor. In bijna alle gevallen was de betekenis heel anders dan de manier waarop de woorden in de trailer werden gepresenteerd, en het was niet bedoeld als ondubbelzinnige lof.

In één voorbeeld haalde Square Enix het woord “Beautiful” uit een Voorproefje van december Geplaatst in uitgeven. In de context zei het citaat dat echter niet Facebook Het was prachtig, maar had het “potentieel” om een ​​”geweldig verhaalspel te worden dat je bij elk nieuw hoofdstuk uit je hart zal halen”. Het was tenslotte meer een voorproefje dan een recensie van de uiteindelijke game, hoewel de redacteur van de site zei dat ze geen bezwaar had tegen de manier waarop het woord werd gebruikt.

“Square Enix did ask for permission to use the quote, and we did approve,” Distractify gaming editor, Sara Belcher, told Kotaku in an email. “In our actual recensie, verwijs ik naar de game als “mooi” (dit is mijn mening over de gamewereld sinds de preview, en daarom vond ik persoonlijk niet dat het citaat uit zijn verband was). We brengen geen kosten in rekening voor het gebruik van offertes in promotiemateriaal.

In een ander voorbeeld, bestand Laatste fantasie De maker van het woord “indrukwekkend” citeert uit Detective spel. Het enige probleem is dat het betreffende woord niet eens uit een procesvoorbeeld komt, maar uit een bestand nieuws schrijven Sony State of Play gameplay-trailer. “Frey’s verplaatsingsmogelijkheden zijn indrukwekkend, waardoor hij snel in en uit de strijd kan bewegen, zowel in lucht- als watersituaties”, luidt de tekst.

Samenvattend dan, FacebookDe meest recente trailer bevatte een ingekort citaat van een persoon die een van de oudere trailers beschrijft. Detective spel’s eigenlijke recensie gaf de game een 7,5 op 10. Het bevatte niet het woord “briljant”, maar beschreef het algehele avontuur van hoofdrolspeler Fry als “[not] zonder het te onderscheiden.”

Detective spel Hij reageerde niet onmiddellijk op een verzoek om commentaar.

zei Liu Kotaku dat de bedoeling van de video niet was om te beweren dat hij dacht dat de game slecht was of zou zijn, maar eerder dat het misleidende frame sterk suggereerde dat Square Enix niet genoeg vertrouwen in de game had om het op zichzelf te laten staan ​​zonder de nep onderscheidingen.

“Ze hebben misschien helemaal ongelijk om deze aanpak te volgen, en de game is eigenlijk goed, of heeft voordelen waarop ze zich kunnen concentreren in plaats van naar citaten te zoeken”, zei hij. “Dus ik denk dat het meer spreekt over de mensen die verantwoordelijk zijn voor de marketing van het spel dan over het spel zelf.”

Vertrouwen van bedrijven op misleidende citaten van critici en recensies Niets nieuws. Soms verwijderen ze de originele context. Soms zijn ze gewoon op zoek naar een bron, gerenommeerd of niet, die zegt dat je spel geweldig is. De prijzen zelf zijn altijd in gigantische lettertypen, terwijl de berichten waaruit ze worden gehaald te klein zijn om te lezen, tenzij je de tijd neemt om ze te analyseren in een TikTok-video zoals Lieu.

Ter vergelijking deelde hij er ook twee Vergeten Promotionele aanbiedingen die het spel er aantrekkelijk uit laten zien zonder toevlucht te nemen tot leugens. De eerste was Trailer bekijken Afgelopen maand uitgebracht. De tweede was een recensie van Huidige social media-trailer Het is keer op keer online geroosterd voor Joss Whedon-stijl vierde-muurbrekende dialoog.

“Het echte probleem is helemaal niet het verhaal, het is dat ze niet te zwaar leunen op de toon die het verhaal zou moeten verkopen en dat weet ik omdat ik het nu voor de zekerheid heb bewezen”, schreef hij. Twitter-gebruiker spellbang die dezelfde ingrediënten nam maar ze remixte op een manier die cooler klonk terwijl de gevoeligheid van het origineel behouden bleef.

Ongeacht het technische vernuft achter het maken van een goede videogametrailer, liegen is slecht en bedrijven zouden het niet moeten doen. Het is al erg genoeg als het een trailer vol met voorgebakken beeldmateriaal is, maskers voor bijvoorbeeld hoe slecht de game eigenlijk draait. Het is zelfs nog erger wanneer bedrijven hun uiterste best doen om onafhankelijke media in hun bedrog te vangen. Uitgevers worden verondersteld toestemming te krijgen voordat ze citaten van anderen gebruiken in hun marketing, en transparant te zijn over hoe ze worden gebruikt.

Square-Enix Hij reageerde niet onmiddellijk op verzoeken om commentaar.

READ  De Minecraft Trails and Tales-update onthult drie nieuwe prestaties op Xbox

You May Also Like

About the Author: Ebert Brink

'Reader. Furious humble travel enthusiast. Extreme food scientist. Writer. Communicator.'

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *